2023年8月17日上午,由中国外文局指导,外文出版社和上海大学共同主办的“经典译丛”图书品鉴交流活动在2023上海书展成功举办。
上海大学党委常委、副校长聂清,中国外文局计划财务部主任赵丽君,外文出版社副总编辑丁志涛,上海大学外国语学院书记吴蔚,上海大学国际部党委副书记、国际教育学院副院长陈秀猛,上海大学教授、上海大学翻译研究出版中心主任、“经典译丛”译者赵彦春,华东师范大学终身教授潘文国,华东理工大学教授朱源泰等领导嘉宾及上海大学国际学生、现场读者50余人参加活动。
本次活动围绕上海大学国学双语研究院院长赵彦春教授英译的系列国学经典开展,上海大学副校长聂清在致辞中表示,赵彦春教授的译著不仅在语言上准确,在文化内涵上也非常丰富,涵盖了中国文化经典的诸多方面。能够帮助外国读者了解感悟中华文化,促进跨文化交流和理解,通过弥合语言和文化之间的鸿沟,培养对人类知识和智慧多样性的更深刻欣赏和尊重。
中国外文局计划财务部主任赵丽君、外文出版社副总编辑丁志涛向上海大学国际学生赠书,勉励“Z世代”青年国际学生多学习、多实践,期待同学们努力成为世界文化交流的见证者、推动者和倡导者。
上海大学国际学生萨娜(伊朗)、奥坎(土耳其)、刘秀春(泰国)、米莱(乌兹别克斯坦)、维瑞(俄罗斯)、王琛(美国)随后身着汉服为观众带来了一场别样的《三字经》中英文双语朗诵。琅琅书声吸引了逛展观众纷纷驻足停留,简洁明了、合辙押韵的译文也让观众们感受到了中国经典被翻译后的美感。
随后,现场观众热情参与了国学知识问答、《三字经》词语填空等互动环节。国际学生还带领着小读者们诵读了英译版《三字经》。
由赵彦春教授领衔成立的上海大学知华导师“国学双语传播”工作室致力于将传统文化融入到现代教育之中,通过赵教授的译作,中外读者与他们热爱的中国古典诗词产生了跨越时空的思想共振,不仅推进了中国文化的继承与发展,更有利于促进中国文化的国际传播。
报道:苗昱
责任编辑:阮佳佳