上海への留学

翻訳教育のパラダイムを再構築:国際大学翻訳学院連合会年次総会2024が上海外国語大学で開幕

Jun 7, 2024

998.jpg

(写真・上海外国語大学、以下同)

5月28日、国際大学翻訳学院連合会(CIUTI)と上海外国語大学SISUが共催する「国際大学翻訳学院連合会年次総会2024」が上海外国語大学虹口キャンパスで開幕しました。本年次総会のテーマは「開放と融合:翻訳教育のパラダイムを再構築」でありCIUTI会員大学および業界協会から50名以上の国内外の学者代表が一堂に会し、新時代における専門的な通訳翻訳教育の未来の方向性、人工知能時代における翻訳人材育成のための新たなストラテジー・新たなルートについて共同で議論しました。

上海市教育委員会の葉霖霖副主任は、上海市教育委員会を代表して年次総会の開催に祝意を表し、上海の「五つのセンター建設には質の高い言語サービスと国際的なコミュニケーションが不可欠であると指摘しました。また、同氏は今回の年次総会の開催各界が協力して新時代のハイレベルな翻訳人材を育成、翻訳専門教育の質の高い内包的発展を促進することに繋がることを期待しています

上海外国語大学の查明建副学長は、SISUは今後も国際機関、大学、協会と共に質の高い学術資源を構築し、教育・教学の経験を共有し、中国に根ざしつつグローバルな視野を持ち、国際ルール把握し、グローバルな事務に参画できる「ジェネラリスト」と、外国語に堪能で専門知識に精通し、異文化コミュニケーション能力を備えたハイエンドの言語サービスを提供できる「スペシャリスト」を育成していくと述べました。

国際大学翻訳学院連合会のBart Defrancq会長は、CIUTIを代表して挨拶し、近年、上海外国語大学がCIUTIアジア太平洋オフィスとして達成した成果を高く評価しアジア太平洋オフィスが今後も国際機関や大学と緊密に連携し、学界と業界の実践的な協力を推進し、翻訳専門教育の未来の方向性を探求するよう奨励しました。

全国翻訳専門学位大学院生教育指導委員会の張愛玲事務総長は、翻訳人材の育成は人類文明の交流と相互理解を促進し、人類運命共同体の構築に重要な役割を果たすと指摘しました。翻訳教育指導委員会は、全国翻訳専門学位教育の改革と発展を指導調整する重責を担っており、これからもCIUTIとの緊密な交流と協力を強化し、翻訳教育の改革と革新を絶えず推進し、翻訳教育の国際発展を支援し、中国語を外国語に訳せる翻訳人材の育成と翻訳事業の繁栄と進歩を促進していきます

1.jpg

国連ジュネーブ事務所会議管理局のRima Al-Chikh局長は、SISUは国際的なトップクラスの翻訳人材を育成する揺籃として、卒業生多くが国連の言語サービス部門で重要な役割を果たしていると指摘しました。国連ジュネーブ事務所は、大学と共に翻訳専門教育の革新と発展を探求し、業界の国際規範と市場のニーズに応える言語人材の育成を力強く支援することを望んでいます。

国連本部グローバルコミュニケーションニュースメディアIan Phillips部長は、包容、理解、融合、多様性は国連の活動の基礎であるだけでなく、人類社会の進歩を推進する重要な力でもあると指摘しました。国連とSISUは10年以上にわたり緊密な協力関係を築いており、グローバルコミュニケーション局(DGC)のSISUの教員・学生翻訳チームは、国連の声をより広範な受け手に届けることに成功し、「国際機関と大学協力人材育成の模範となっています。

中国翻訳協会の邢玉堂常務副事務局長は、翻訳がグローバルな文明交流と相互理解の促進において重要かつ基盤的な役割を果たしていると述べました。中国翻訳協会は翻訳界教育と協力し、中国と外国の大学間の協力育成を積極的に推進し、中国と外国の翻訳界の交流を強化し、グローバルな翻訳教育の発展に貢献していきます。

2.jpg

開幕式の後、9つの分科会が連続して開催されました。テーマは、雇用とキャリア開発、社会学と翻訳研究、翻訳教育における学生の認知、生成型人工知能時代の翻訳教育、翻訳史研究、認知と翻訳研究、翻訳教育の革新、翻訳教育の問題発見視点、コミュニティ通訳と異文化コミュニケーションなどの分野を網羅しています。

530日から31までCIUTISISUで理事会(Conseil)と会員大会(General Assembly)を開催しました。

情報源:上海外国語大学、

    「翻訳教育のパラダイムを再構築:国際大学翻訳学院連合会年次総会2024が上海外国語大学で開幕」(上海国際サービス)